Shabbat Shalom!
Bienvenue à Matot-Masei / Tribus-Parcours
- Lecture Prophétique
Jérémie 2:4–28, 4:1–2
4 »Ecoutez la parole de YAHUVEH, famille de Jacob, et vous tous, clans de la
communauté d’Israël !
5 Voici ce que dit YAHUVEH: Quelle injustice vos ancêtres ont-ils trouvée en MOI
pour s'éloigner de MOI et suivre des idoles sans consistance au point de perdre
eux-mêmes toute consistance ?
6 Ils n'ont pas dit: ‘Où est YAHUVEH QUI nous a fait sortir d'Egypte, QUI nous a
conduits dans le désert, sur une terre aride et pleine de ravins, sur une terre
où règnent la sécheresse et l'ombre de la mort, sur une terre par où personne ne
passe et où n'habite aucun homme ?’
7 JE vous ai fait entrer dans un pays fertile pour que vous mangiez les fruits
et les bons produits qui s’y trouvent, mais vous êtes venus et vous avez rendu
MON pays impur, vous avez fait de MON héritage une horreur.
8 Les prêtres n'ont pas dit: ‘Où est YAHUVEH ?’ Les spécialistes de la loi ne
M'ont pas connu, les bergers se sont révoltés contre MOI, les prophètes ont
prophétisé au nom de baal et ils ont couru après ce qui ne sert à rien.
9 C'est pourquoi JE veux encore lancer des accusations contre vous, déclare
YAHUVEH, JE veux aussi en lancer contre vos descendants.
10 Allez jusqu’aux îles de Kittim et regardez ! Envoyez quelqu'un à Kédar,
observez bien et regardez s'il est arrivé quelque chose de semblable !
11 Une nation a-t-elle déjà changé de dieux, alors même que ce ne sont pas de
vrais dieux ? Pourtant, MON peuple a échangé ce qui faisait sa gloire contre ce
qui n’a aucune valeur !
12 Ciel, sois-en consterné, sois-en horrifié, atterré ! déclare YAHUVEH.
13 En effet, c’est un double mal que MON peuple a commis: ils M'ont abandonné,
MOI QUI SUIS une Source d'Eau Vive, pour se creuser des citernes, des citernes
fissurées qui ne retiennent pas l'eau.
14 Israël est-il un esclave acheté ou né dans la maison ? Pourquoi est-il donc
livré au pillage ?
15 Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, et ils dévastent son
pays; ses villes sont brûlées, il n'y a plus d'habitants.
16 Même les enfants de Memphis et de Tachpanès te brouteront le sommet de la
tête.
17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonné YAHUVEH, TON Dieu,
lorsqu'IL te guidait sur le chemin ?
18 Et maintenant, pourquoi prendrais-tu le chemin de l’Egypte pour boire l'eau
du Nil ? Pourquoi prendrais-tu le chemin de l’Assyrie pour boire l'eau de
l’Euphrate ?
19 Ta méchanceté te punira et ton infidélité te jugera. Sache et constate que
c'est mal et que c’est source d’amertume d'abandonner YAHUVEH, TON Dieu, et de
n'avoir aucun respect pour MOI, déclare ADONAÏ, YAHUVEH, le Maître de l’Univers.
20 Depuis longtemps tu t’es révoltée contre l’autorité exercée sur toi, tu as
arraché tes liens et tu as dit: ‘Je ne veux plus être en esclavage !’ Pourtant,
sur toute colline élevée et sous tout arbre vert tu t'es vautrée comme une
prostituée.
21 Moi, je t'avais plantée pour produire des raisins excellents, d’une variété
sûre. Comment t’es-tu transformée à MES yeux en fruits dégénérés d’une vigne
étrangère ?
22 Même si tu te lavais avec du nitrate, même si tu employais beaucoup de savon,
ta faute resterait marquée devant MOI, déclare ADONAÏ, YAHUVEH.
23 Comment pourrais-tu affirmer: ‘Je ne me suis pas rendue impure, je n’ai pas
suivi les baals’ ? Regarde le chemin que tu suis dans la vallée, reconnais ce
que tu as fait, chamelle légère qui parcours ton chemin dans tous les sens !
24 C’est une ânesse sauvage, habituée au désert, en chaleur, toute haletante à
cause de son désir. Qui la détournera de ce qu’elle recherche ? Tous ceux qui la
cherchent n'ont pas à se fatiguer: ils la trouvent pendant qu’elle est en
chaleur.
25 Arrête-toi avant de finir pieds nus, avant que ton gosier ne se dessèche !
Mais tu dis: ‘Rien à faire, non ! J'aime les étrangers et je veux courir après
eux.’
26 Tout comme un voleur est dans la honte lorsqu'il est surpris, la communauté
d’Israël sera couverte de honte, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et
leurs prophètes.
27 Ils disent au bois: ‘Tu es mon père !’ et à la pierre: ‘Tu m'as donné la vie
!’ Oui, ils M’ont tourné le dos, ils ne ME regardent plus en face et, quand ils
sont dans le malheur, ils disent: ‘Lève-TOI, sauve-nous !’
28 Où sont donc tes dieux, ceux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils
peuvent te sauver lorsque tu es dans le malheur ! Oui, tu as autant de dieux que
de villes, Juda !
Jérémie 4
1 «Israël, si tu reviens, si tu reviens vers MOI, déclare YAHUVEH, si tu cesses
de faire ce qui est horrible devant MOI, si tu ne vagabondes plus de-ci de-là,
2 si tu prêtes serment en disant: ‘YAHUVEH est vivant!’ avec vérité, droiture et
justice, alors les nations se béniront les unes les autres grâce à LUI, elles
tireront leur fierté de LUI.
Matthieu 23:1–25:46
1 Alors YAHUSHUA s'adressa à la foule et à ses disciples
2 en disant: «Les spécialistes de la loi et les pharisiens se sont faits les
interprètes de Moïse.
3 Tout ce qu'ils vous disent [de respecter], faites-le donc et respectez-le,
mais n'agissez pas comme eux, car ils disent et ne font pas.
4 Ils lient des fardeaux pesants et les mettent sur les épaules des hommes, mais
ils ne veulent pas les remuer du doigt.
5 Toutes leurs actions, ils les font pour se faire remarquer des hommes. Ainsi,
ils portent de grands phylactères et allongent les franges [de leurs vêtements].
6 Ils aiment occuper la meilleure place dans les festins et les sièges d'honneur
dans les synagogues.
7 Ils aiment être salués sur les places publiques et être appelés par les hommes
‘Maître, [Maître]’.
8 Mais vous, ne vous faites pas appeler maîtres, car un seul est votre MAÎTRE, [c'est
le MASHIACH/Christ,] et vous êtes tous frères.
9 N'appelez personne sur la terre votre père, car un seul est votre PÈRE, c'est
CELUI qui est au ciel.
10 Ne vous faites pas appeler chefs, car un seul est votre CHEF, c'est le
MASHIACH/Christ.
11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
12 Celui qui s'élèvera sera abaissé et celui qui s'abaissera sera élevé.
13 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous fermez aux hommes l'accès au Royaume Des Cieux; vous n'y entrez pas
vous-mêmes et vous ne laissez pas entrer ceux qui le voudraient.
14 [Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous dépouillez les veuves de leurs biens tout en faisant pour l'apparence de
longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement.]
15 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous parcourez la mer et la terre pour faire un converti et, quand il l'est
devenu, vous en faites un fils de l'enfer deux fois pire que vous.
16 Malheur à vous, conducteurs aveugles ! Vous dites: ‘Si quelqu'un jure par le
temple, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il est
engagé.’
17 Espèces de fous aveugles ! Lequel est le plus grand: l'or ou le temple qui
consacre l’or ?
18 Vous dites encore: ‘Si quelqu'un jure par l'autel, cela ne compte pas, mais
si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engagé.’
19 Espèces de fous aveugles ! Lequel est le plus grand: l'offrande ou l'autel
qui consacre l’offrande ?
20 Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus,
21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par CELUI qui l'habite,
22 et celui qui jure par le Ciel jure par le trône de Dieu et par CELUI qui y
est assis.
23 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous versez la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce
qu'il y a de plus important dans la loi: la justice, la bonté et la fidélité.
C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans négliger le reste.
24 Conducteurs aveugles ! Vous filtrez vos boissons pour éliminer le moucheron,
mais vous avalez le chameau.
25 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous nettoyez l'extérieur de la coupe et du plat, alors qu'à l'intérieur ils
sont pleins du produit de vos vols et de vos excès.
26 Pharisien aveugle ! Nettoie d'abord l'intérieur de la coupe et du plat, afin
que l'extérieur aussi devienne pur.
27 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous ressemblez à des tombeaux blanchis qui paraissent beaux de l’extérieur et
qui, à l’intérieur, sont pleins d'ossements de morts et de toutes sortes
d'impuretés.
28 Vous de même, de l’extérieur, vous paraissez justes aux hommes, mais à
l’intérieur vous êtes pleins d'hypocrisie et d'injustice.
29 Malheur à vous, spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que
vous construisez les tombeaux des prophètes et que vous décorez les tombes des
justes,
30 et vous dites: ‘Si nous avions vécu à l’époque de nos ancêtres, nous ne nous
serions pas joints à eux pour verser le sang des prophètes.’
31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les descendants de ceux
qui ont tué les prophètes.
32 Portez donc à son comble la mesure de vos ancêtres !
33 Serpents, race de vipères ! Comment échapperez-vous au jugement de l’enfer ?
34 C'est pourquoi, JE vous envoie des prophètes, des sages et des spécialistes
de la loi. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous fouetterez les autres dans
vos synagogues et vous les persécuterez de ville en ville,
35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent versé sur la terre, depuis le
sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Bérékia, que vous avez
tué entre le temple et l'autel.
36 En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.
37 Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te
sont envoyés ! Combien de fois J’ai voulu rassembler tes enfants, comme une
poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu !
38 Voici que votre maison vous sera laissée déserte
39 car, JE vous le dis, vous ne ME verrez plus désormais, jusqu'à ce que vous
disiez: ‘Béni soit celui qui vient au Nom d’ADONAÏ !’»
Matthieu 24
1 YAHUSHUA sortit du temple et, comme IL s'en allait, SES disciples
s'approchèrent pour LUI en faire remarquer les constructions.
2 Mais IL leur dit: «Vous voyez tout cela ? JE vous le dis en vérité, il ne
restera pas ici pierre sur pierre, tout sera détruit.»
3IL s'assit sur le mont des Oliviers. Les disciples vinrent en privé LUI poser
cette question: «Dis-nous, quand cela arrivera-t-il et quel sera le signe de TON
retour et de la fin du monde ?»
4 YAHUSHUA leur répondit: «Faites bien attention que personne ne vous égare.
5 En effet, beaucoup viendront sous MON Nom et diront: ‘C'est moi qui suis le
Messie’, et ils tromperont beaucoup de gens.
6 Vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres: ne vous laissez pas
effrayer, car il faut que toutes ces choses arrivent. Cependant, ce ne sera pas
encore la fin.
7 Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume, et
il y aura en divers endroits des famines, [des pestes] et des tremblements de
terre.
8 Tout cela sera le commencement des douleurs.
9 Alors on vous livrera à la persécution et l'on vous fera mourir; vous serez
détestés de toutes les nations à cause de MON Nom.
10 Beaucoup trébucheront alors, et ils se trahiront, se détesteront les uns les
autres.
11 Beaucoup de prétendus prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens.
12 A cause de la progression du mal, l'amour du plus grand nombre se refroidira,
13 mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.
14 Cette bonne nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier pour
servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
15 C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abominable dévastation dont a parlé le
prophète Daniel établie dans le lieu saint – que celui qui lit fasse attention !
–
16 alors, que ceux qui seront en Judée s'enfuient dans les montagnes,
17 que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans
sa maison,
18 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre
son manteau.
19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant
ces jours-là !
20 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat,
21 car alors la détresse sera si grande qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis
le commencement du monde jusqu'à présent et qu'il n'y en aura jamais plus.
22 Et si ces jours n'étaient pas abrégés, personne ne serait sauvé; mais à cause
de ceux qui ont été choisis, ces jours seront abrégés.
23 Si quelqu'un vous dit alors: ‘Le Messie est ici’, ou: ‘Il est là’, ne le
croyez pas,
24 car de prétendus messies et de prétendus prophètes surgiront; ils feront de
grands prodiges et des signes miraculeux au point de tromper, si c'était
possible, même ceux qui ont été choisis.
25 Voilà, JE vous l'ai annoncé d'avance.
26 Si donc on vous dit: ‘Le voici, il est dans le désert’, n'y allez pas, ou:
‘Le voilà, il est dans un lieu secret’, ne le croyez pas.
27 En effet, tout comme l'éclair part de l'est et apparaît jusqu'à l’ouest,
ainsi sera le retour du FILS de YAHUVEH.
28 Là où sera le cadavre, là se rassembleront les vautours.
29 A ussitôt après ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne
donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel et les Puissances
Célestes seront ébranlées.
30 Alors le signe du FILS de YAHUVEH apparaîtra dans le Ciel; tous les peuples
de la terre se lamenteront et ils verront le FILS de YAHUVEH venir sur les nuées
du Ciel avec beaucoup de puissance et de Gloire.
31 IL enverra SES anges avec la trompette retentissante et ils rassembleront
ceux qu’IL a choisis des quatre coins du monde, d'une extrémité du Ciel à
l'autre.
32 Tirez instruction de la parabole du figuier: dès que ses branches deviennent
tendres et que les feuilles poussent, vous savez que l'été est proche.
33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le FILS de YAHUVEH
est proche, qu’IL est à la porte.
34 JE vous le dis en vérité, cette génération ne passera pas avant que tout cela
n'arrive.
35 Le ciel et la terre disparaîtront, mais MES paroles ne disparaîtront pas.
36 »Quant au jour et à l'heure, personne ne les connaît, pas même les anges du
Ciel, [ni même le FILS]: MON PÈRE seul les connaît.
37 Ce qui est arrivé à l’époque de Noé arrivera de même au retour du FILS de
YAHUVEH.
38 En effet, dans les jours précédant le déluge, les hommes mangeaient et
buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé est
entré dans l'arche.
39 Ils ne se sont doutés de rien jusqu'à ce que le déluge vienne et les emporte
tous. Il en ira de même au retour du FILS de YAHUVEH.
40 Alors, deux hommes seront dans un champ: l'un sera pris et l'autre laissé;
41 deux femmes moudront à la meule: l'une sera prise et l'autre laissée.
42 Restez donc vigilants, puisque vous ignorez à quel moment votre ADONAÏ
viendra.
43 Vous le savez bien, si le maître de la maison savait à quelle heure de la
nuit le voleur doit venir, il resterait éveillé et ne laisserait pas percer les
murs de sa maison.
44 C'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le FILS de YAHUVEH viendra
à l'heure où vous n'y penserez pas.
45 »Quel est donc le serviteur fidèle et prudent que son maître a établi
responsable des gens de sa maison pour leur donner la nourriture en temps voulu
?
46 Heureux le serviteur que son maître, à son arrivée, trouvera occupé à son
travail !
47 JE vous le dis en vérité, il l'établira responsable de tous ses biens.
48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-même: ‘Mon maître tarde
à venir’,
49 s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,
50 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à
l'heure qu'il ne connaît pas.
51 Il le punira sévèrement et lui fera partager le sort des hypocrites: c'est là
qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Matthieu 25
1 »Alors le Royaume Des Cieux ressemblera à dix jeunes filles qui ont pris leurs
lampes pour aller à la rencontre du marié.
2 Cinq d'entre elles étaient folles et cinq étaient sages.
3 Celles qui étaient folles ne prirent pas d'huile avec elles en emportant leurs
lampes,
4 tandis que les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.
5 Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.
6 Au milieu de la nuit, on cria: ‘Voici le marié, allez à sa rencontre !’
7 Alors toutes ces jeunes filles se réveillèrent et préparèrent leurs lampes.
8 Les folles dirent aux sages: ‘Donnez-nous de votre huile, car nos lampes
s'éteignent.’
9 Les sages répondirent: ‘Non, il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous.
Allez plutôt chez ceux qui en vendent et achetez-en pour vous.’
10 Pendant qu'elles allaient en acheter, le marié arriva. Celles qui étaient
prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces et la porte fut fermée.
11 Plus tard, les autres jeunes filles vinrent et dirent: ‘Seigneur, Seigneur,
ouvre-nous !’
12 mais il répondit: ‘Je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.’
13 Restez donc vigilants, puisque vous ne savez ni le jour ni l'heure [où le
FILS de YAHUVEH viendra].
14 »Ce sera en effet pareil au cas d'un homme qui, partant pour un voyage,
appela ses serviteurs et leur remit ses biens.
15 Il donna cinq sacs d’argent à l'un, deux à l'autre et un au troisième, à
chacun selon sa capacité, puis il partit aussitôt.
16 Celui qui avait reçu les cinq sacs d’argent s'en alla travailler avec eux et
gagna cinq autres sacs d’argent.
17 De même, celui qui avait reçu les deux sacs d’argent en gagna deux autres.
18 Celui qui n'en avait reçu qu'un alla creuser un trou dans la terre et cacha
l'argent de son maître.
19 Longtemps après, le maître de ces serviteurs revint et leur fit rendre des
comptes.
20 Celui qui avait reçu les cinq sacs d’argent s'approcha, en apporta cinq
autres et dit: ‘Seigneur, tu m'as remis cinq sacs d’argent. En voici cinq autres
que j'ai gagnés.’
21 Son maître lui dit: ‘C'est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en
peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maître.’
22 Celui qui avait reçu les deux sacs d’argent s'approcha aussi et dit:
‘Seigneur, tu m'as remis deux sacs d’argent. En voici deux autres que j'ai
gagnés.’
23 Son maître lui dit: ‘C'est bien, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle en
peu de chose, je te confierai beaucoup. Viens partager la joie de ton maître.’
24 Celui qui n'avait reçu qu'un sac d’argent s'approcha ensuite et dit:
‘Seigneur, je savais que tu es un homme dur: tu moissonnes où tu n'as pas semé
et tu récoltes où tu n'as pas planté.
25 J'ai eu peur et je suis allé cacher ton sac d’argent dans la terre. Le voici,
prends ce qui est à toi.’
26 Son maître lui répondit: ‘Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je
moissonne où je n'ai pas semé et que je récolte où je n'ai pas planté.
27 Il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers et à mon retour j'aurais
retiré ce qui est à moi avec un intérêt.
28 Prenez-lui donc le sac d’argent et donnez-le à celui qui a les dix sacs
d’argent.
29 En effet, on donnera à celui qui a et il sera dans l'abondance, mais à celui
qui n'a pas on enlèvera même ce qu'il a.
30 Quant au serviteur inutile, jetez-le dans les ténèbres extérieures: c’est là
qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.’
31 »Lorsque le FILS de YAHUVEH viendra dans SA gloire avec tous les [saints]
anges, IL s'assiéra sur SON trône de Gloire.
32 Toutes les nations seront rassemblées devant LUI. IL séparera les uns des
autres, comme le berger sépare les brebis des boucs;
33 IL mettra les brebis à SA droite et les boucs à SA gauche.
34 Alors le Roi dira à ceux qui seront à SA droite: ‘Venez, vous qui êtes bénis
par MON PÈRE, prenez possession du Royaume qui vous a été préparé dès la
création du monde !
35 En effet, J'ai eu faim et vous m'avez donné à manger; J'ai eu soif et vous
M'avez donné à boire; J'étais étranger et vous M'avez accueilli;
36 J'étais nu et vous M'avez habillé; J'étais malade et vous M'avez rendu visite;
J'étais en prison et vous êtes venus vers MOI.’
37 Les justes lui répondront: ‘ADONAÏ, quand T'avons-nous vu affamé et T'avons-nous
donné à manger, ou assoiffé et T'avons-nous donné à boire ?
38 Quand T'avons-nous vu étranger et T'avons-nous accueilli, ou nu et T'avons-nous
habillé ?
39 Quand T'avons-nous vu malade ou en prison et sommes-nous allés vers TOI ?’
40 Et le Roi leur répondra: ‘JE vous le dis en vérité, toutes les fois que vous
avez fait cela à l'un de ces plus petits de MES frères, c'est à MOI que vous
l'avez fait.’
41 Ensuite IL dira à ceux qui seront à SA gauche: ‘Eloignez-vous de MOI, maudits,
allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges !
42 En effet, J'ai eu faim et vous ne M'avez pas donné à manger; J'ai eu soif et
vous ne M'avez pas donné à boire;
43 J'étais étranger et vous ne M'avez pas accueilli; J'étais nu et vous ne
M'avez pas habillé; J'étais malade et en prison et vous ne M'avez pas rendu
visite.’
44 Ils répondront aussi: ‘ADONAÏ, quand T'avons-nous vu affamé, ou assoiffé, ou
étranger, ou nu, ou malade ou en prison et ne T'avons-nous pas servi ?’
45 Et IL leur répondra: ‘JE vous le dis en vérité, toutes les fois que vous
n'avez pas fait cela à l'un de ces plus petits, c'est à MOI que vous ne l'avez
pas fait.’
46 Et ils iront à la peine éternelle, tandis que les justes iront à la vie
éternelle.»