Shabbat Shalom!
Bienvenue à Va’era / Et IL Apparut
- Lecture de la Torah


Exode 6:2–9:35


6

2 Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: JE suis YAHUVEH.
3 JE suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout-puissant; mais JE n'ai pas été connu d'eux sous MON nom, YAHUVEH.
4 J'AI aussi établi MON alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.
5 J'AI entendu les gémissements des enfants d'Israël, que les Egyptiens tiennent dans la servitude, et JE me suis souvenu de MON alliance.
6 C'est pourquoi dis aux enfants d'Israël: JE suis YAHUVEH, JE vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Egyptiens, JE vous délivrerai de leur servitude, et JE vous sauverai à bras étendu et par de grands jugements.
7 JE vous prendrai pour MON peuple, JE serai votre Dieu, et vous saurez que c'est MOI, YAHUVEH, votre Dieu, qui vous affranchis des travaux dont vous chargent les Egyptiens.
8 JE vous ferai entrer dans le pays que J’AI juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob; JE vous le donnerai en possession, MOI YAHUVEH.
9 Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël. Mais l'angoisse et la dure servitude les empêchèrent d'écouter Moïse.
10 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
11 Va, parle à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.
12 Moïse répondit en présence de YAHUVEH: Voici, les enfants d'Israël ne m'ont point écouté; comment Pharaon m'écouterait-il, moi qui n'ai pas la parole facile?
13 YAHUVEH parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d'Israël et au sujet de Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël.
14 Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. Ce sont là les familles de Ruben.
15 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saül, fils de la Cananéenne. Ce sont là les familles de Siméon.
16 Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans. -
17 Fils de Guerschon: Libni et Schimeï, et leurs familles. -
18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Les années de la vie de Kehath furent de cent trente-trois ans. -
19 Fils de Merari: Machli et Muschi. -Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.
20 Amram prit pour femme Jokébed, sa tante; et elle lui enfanta Aaron, et Moïse. Les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. -
21 Fils de Jitsehar: Koré, Népheg et Zicri. -
22 Fils d'Uziel: Mischaël, Eltsaphan et Sithri.
23 Aaron prit pour femme Elischéba, fille d'Amminadab, soeur de Nachschon; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
24 Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph. Ce sont là les familles des Korites.
25 Eléazar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Puthiel; et elle lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs de famille des Lévites, avec leurs familles.
26 Ce sont là cet Aaron et ce Moïse, à qui YAHUVEH dit: Faites sortir du pays d'Egypte les enfants d'Israël, selon leurs armées.
27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron.
28 Lorsque YAHUVEH parla à Moïse dans le pays d'Egypte,
29 YAHUVEH dit à Moïse: JE suis YAHUVEH. Dis à Pharaon, roi d'Egypte, tout ce que JE te dis.
30 Et Moïse répondit en présence de YAHUVEH: Voici, je n'ai pas la parole facile; comment Pharaon m'écouterait-il?

Exode 7

1 YAHUVEH dit à Moïse: Vois, JE te fais Dieu pour Pharaon: et Aaron, ton frère, sera ton prophète.
2 Toi, tu diras tout ce que JE t'ordonnerai; et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'Israël hors de son pays.
3 Et MOI, j'endurcirai le coeur de Pharaon, et JE multiplierai MES signes et MES miracles dans le pays d'Egypte.
4 Pharaon ne vous écoutera point. JE mettrai MA main sur l'Egypte, et JE ferai sortir du pays d'Egypte MES armées, MON peuple, les enfants d'Israël, par de grands jugements.
5 Les Egyptiens connaîtront que JE suis YAHUVEH, lorsque J'étendrai MA main sur l'Egypte, et que JE ferai sortir du milieu d'eux les enfants d'Israël.
6 Moïse et Aaron firent ce que YAHUVEH leur avait ordonné; ils firent ainsi.
7 Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlèrent à Pharaon.
8 YAHUVEH dit à Moïse et à Aaron:
9 Si Pharaon vous parle, et vous dit: Faites un miracle! tu diras à Aaron: Prends ta verge, et jette-la devant Pharaon. Elle deviendra un serpent.
10 Moïse et Aaron allèrent auprès de Pharaon, et ils firent ce que YAHUVEH avait ordonné. Aaron jeta sa verge devant Pharaon et devant ses serviteurs; et elle devint un serpent.
11 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs; et les magiciens d'Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements.
12 Ils jetèrent tous leurs verges, et elles devinrent des serpents. Et la verge d'Aaron engloutit leurs verges.
13 Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que YAHUVEH avait dit.
14 YAHUVEH dit à Moïse: Pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
15 Va vers Pharaon dès le matin; il sortira pour aller près de l'eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent,
16 et tu diras à Pharaon: YAHUVEH, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé auprès de toi, pour te dire: Laisse aller MON peuple, afin qu'il ME serve dans le désert. Et voici, jusqu'à présent tu n'as point écouté.
17 Ainsi parle YAHUVEH: A ceci tu connaîtras que JE suis YAHUVEH. JE vais frapper les eaux du fleuve avec la verge qui est dans MA main; et elles seront changées en sang.
18 Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Egyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.
19 YAHUVEH dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Egyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d'eaux. Elles deviendront du sang: et il y aura du sang dans tout le pays d'Egypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre.
20 Moïse et Aaron firent ce que YAHUVEH avait ordonné. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.
21 Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Egyptiens ne pouvaient plus boire l'eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d'Egypte.
22 Mais les magiciens d'Egypte en firent autant par leurs enchantements. Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que YAHUVEH avait dit.
23 Pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas même à coeur ces choses.
24 Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve.
25 Il s'écoula sept jours, après que YAHUVEH eut frappé le fleuve.

Exode 8

1 YAHUVEH dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle YAHUVEH: Laisse aller MON peuple, afin qu'IL me serve.
2 Si tu refuses de le laisser aller, JE vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays.
3 Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins.
4 Les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.
5 YAHUVEH dit à Moïse: Dis à Aaron: Etends ta main avec ta verge sur les rivières, sur les ruisseaux et sur les étangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.
6 Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte; et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d'Egypte.
7 Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.
8 Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: Priez YAHUVEH, afin qu'IL éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices à YAHUVEH.
9 Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi! Pour quand prierai-je YAHUVEH en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu’IL retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons? Il n'en restera que dans le fleuve.
10 Il répondit: Pour demain. Et Moïse dit: Il en sera ainsi, afin que tu saches que nul n'est semblable à YAHUVEH, notre Dieu.
11 Les grenouilles s'éloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.
12 Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à YAHUVEH au sujet des grenouilles dont IL avait frappé Pharaon.
13 YAHUVEH fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.
14 On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.
15 Pharaon, voyant qu'il y avait du relâche, endurcit son coeur, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que YAHUVEH avait dit.
16 YAHUVEH dit à Moïse: Dis à Aaron: Etends ta verge, et frappe la poussière de la terre. Elle se changera en poux, dans tout le pays d'Egypte.
17 Ils firent ainsi. Aaron étendit sa main, avec sa verge, et il frappa la poussière de la terre; et elle fut changée en poux sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussière de la terre fut changée en poux, dans tout le pays d'Egypte.
18 Les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire les poux; mais ils ne purent pas. Les poux étaient sur les hommes et sur les animaux.
19 Et les magiciens dirent à Pharaon: C'est le doigt de Dieu! Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que YAHUVEH avait dit.
20 YAHUVEH dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon; il sortira pour aller près de l'eau. Tu lui diras: Ainsi parle YAHUVEH: Laisse aller MON peuple, afin qu'IL me serve.
21 Si tu ne laisses pas aller MON peuple, JE vais envoyer les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple et contre tes maisons; les maisons des Egyptiens seront remplies de mouches, et le sol en sera couvert.
22 Mais, en ce jour-là, JE distinguerai le pays de Gosen où habite MON peuple, et là il n'y aura point de mouches, afin que tu saches que MOI, YAHUVEH, JE suis au milieu de ce pays.
23 J'établirai une distinction entre MON peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.
24 YAHUVEH fit ainsi. Il vint une quantité de mouches venimeuses dans la maison de Pharaon et de ses serviteurs, et tout le pays d'Egypte fut dévasté par les mouches.
25 Pharaon appela Moïse et Aaron et dit: Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays.
26 Moïse répondit: Il n'est point convenable de faire ainsi; car nous offririons à YAHUVEH, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Egyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Egyptiens, ne nous lapideront-ils pas?
27 Nous ferons trois journées de marche dans le désert, et nous offrirons des sacrifices à YAHUVEH, notre Dieu, selon ce qu'IL nous dira.
28 Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à YAHUVEH, votre Dieu, des sacrifices dans le désert: seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi.
29 Moïse répondit: Je vais sortir de chez toi, et je prierai YAHUVEH. Demain, les mouches s'éloigneront de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais, que Pharaon ne trompe plus, en refusant de laisser aller le peuple, pour offrir des sacrifices à YAHUVEH.
30 Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria YAHUVEH.
31 YAHUVEH fit ce que demandait Moïse; et les mouches s'éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une.
32 Mais Pharaon, cette fois encore, endurcit son coeur, et il ne laissa point aller le peuple.

Exode 9

1 YAHUVEH dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle YAHUVEH, le Dieu des Hébreux: Laisse aller MON peuple, afin qu'il ME serve.
2 Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,
3 voici, la main de YAHUVEH sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.
4 YAHUVEH distinguera entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Egyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël.
5 YAHUVEH fixa le temps, et dit: Demain, YAHUVEH fera cela dans le pays.
6 Et YAHUVEH fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d'Israël.
7 Pharaon s'informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d'Israël n'avait péri. Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.
8 YAHUVEH dit à Moïse et à Aaron: Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.
9 Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d'Egypte; et elle produira, dans tout le pays d'Egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules.
10 Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.
11 Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.
12 YAHUVEH endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que YAHUVEH avait dit à Moïse.
13 YAHUVEH dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon. Tu lui diras: Ainsi parle YAHUVEH, le Dieu des Hébreux: Laisse aller MON peuple, afin qu'il ME serve.
14 Car, cette fois, JE vais envoyer toutes MES plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable à MOI sur toute la terre.
15 Si J'avais étendu MA main, et que JE t'eusse frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
16 Mais, JE t'ai laissé subsister, afin que tu voies MA puissance, et que l'on publie MON nom par toute la terre.
17 Si tu t'élèves encore contre MON peuple, et si tu ne le laisses point aller,
18 voici, JE ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Egypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent.
19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.
20 Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de YAHUVEH firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.
21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de YAHUVEH laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.
22 YAHUVEH dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel; et qu'il tombe de la grêle dans tout le pays d'Egypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d'Egypte.
23 Moïse étendit sa verge vers le ciel; et YAHUVEH envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. YAHUVEH fit pleuvoir de la grêle sur le pays d'Egypte.
24 Il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle; elle était tellement forte qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'Egypte depuis qu'il existe comme nation.
25 La grêle frappa, dans tout le pays d'Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d'Israël, qu'il n'y eut point de grêle.
27 Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit: Cette fois, j'ai péché; c'est YAHUVEH qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.
28 Priez YAHUVEH, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.
29 Moïse lui dit: Quand je sortirai de la ville, je lèverai mes mains vers YAHUVEH, les tonnerres cesseront et il n'y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à YAHUVEH.
30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore YAHUVEH Dieu.
31 Le lin et l'orge avaient été frappés, parce que l'orge était en épis et que c'était la floraison du lin;
32 le froment et l'épeautre n'avaient point été frappés, parce qu'ils sont tardifs.
33 Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers YAHUVEH, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.
34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.
35 Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'Israël, selon ce que YAHUVEH avait dit par l'intermédiaire de Moïse.