Shabbat Shalom!
Bienvenue à Vayechi / Et Il Vécu
- Lecture de la Torah
Genèse 47:28-50:26
47
28 Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d'Egypte; et les jours des années de
la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans.
29 Lorsqu'Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et
lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma
cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m'enterre pas en Egypte!
30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l'Egypte,
et tu m'enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit: Je ferai selon ta
parole.
31 Jacob dit: Jure-le-moi. Et Joseph le lui jura. Puis Israël se prosterna sur
le chevet de son lit.
Genèse 48
1 Après ces choses, l'on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il
prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et
Israël rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.
3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de
Canaan, et IL m'a béni.
4 IL m'a dit: JE te rendrai fécond, JE te multiplierai, et JE ferai de toi une
multitude de peuples; JE donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle
le possède à toujours.
5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d'Egypte, avant mon arrivée
vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben
et Siméon.
6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront
appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de
Canaan, à quelque distance d'Ephrata; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le
chemin d'Ephrata, qui est Bethléhem.
8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m'a donnés ici. Israël
dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.
10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus
voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les
embrassa.
11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu
me fait voir même ta postérité.
12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant
lui.
13 Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite à la gauche
d'Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d'Israël, et il les fit
approcher de lui.
14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d'Ephraïm qui était le
plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec
intention qu'il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.
15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères,
Abraham et Isaac, que le Dieu qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'à ce
jour,
16 que l'ange qui m'a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu'ils soient
appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu'ils
multiplient en abondance au milieu du pays!
17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête
d'Ephraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête
d'Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.
18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né;
pose ta main droite sur sa tête.
19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi
deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand
que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.
20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C'est par toi qu'Israël bénira, en disant:
Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant
Manassé.
21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et IL
vous fera retourner dans le pays de vos pères.
22 Je te donne, de plus qu'à tes frères, une part que j'ai prise de la main des
Amoréens avec mon épée et avec mon arc.
Genèse 49
1 Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui
vous arrivera dans la suite des temps.
2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!
3 Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur
en dignité et supérieur en puissance,
4 Impétueux comme les eaux, tu n'auras pas la prééminence! Car tu es monté sur
la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.
5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.
6 Que mon âme n'entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse
point à leur assemblée! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans
leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.
7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est
cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.
8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes
ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux,
il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?
10 Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses
pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.
11 Il attache à la vigne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il
lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.
12 Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
13 Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa
limite s'étendra du côté de Sidon.
14 Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.
15 Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est
magnifique; Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.
16 Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.
17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les
talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
18 J'espère en TON secours, ô YAHUVEH !
19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les
poursuivra.
20 Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des
rois.
21 Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.
22 Joseph est le rejeton d'un arbre fertile, Le rejeton d'un arbre fertile près
d'une source; Les branches s'élèvent au-dessus de la muraille.
23 Ils l'ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l'ont poursuivi de
leur haine.
24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains
du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.
25 C'est l'oeuvre du Dieu de ton père, qui t'aidera; C'est l'oeuvre du
Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des
bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.
26 Les bénédictions de ton père s'élèvent Au-dessus des bénédictions de mes
pères Jusqu'à la cime des collines éternelles: Qu'elles soient sur la tête de
Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!
27 Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir,
il partage le butin.
28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d'Israël. Et c'est là ce
que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa
bénédiction.
29 Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple;
enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le
Héthien,
30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de
Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété
sépulcrale.
31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca,
sa femme; et là j'ai enterré Léa.
32 Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.
33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds
dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.
Genèse 50
1 Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa.
2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins
embaumèrent Israël.
3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer. Et les
Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
4 Quand les jours du deuil furent passés, Joseph s'adressa aux gens de la maison
de Pharaon, et leur dit: Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, rapportez, je vous
prie, à Pharaon ce que je vous dis.
5 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir! Tu m'enterreras
dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y
monter, pour enterrer mon père; et je reviendrai.
6 Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.
7 Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs
de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d'Egypte,
8 toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa
dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.
9 Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le
cortège était très nombreux.
10 Arrivés à l'aire d'Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de
grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l'honneur de son père un
deuil de sept jours.
11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l'aire
d'Athad, et ils dirent: Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens! C'est pourquoi
l'on a donné le nom d'Abel-Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain.
12 C'est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père.
13 Ils le transportèrent au pays de Canaan, et l'enterrèrent dans la caverne du
champ de Macpéla, qu'Abraham avait achetée d'Ephron, le Héthien, comme propriété
sépulcrale, et qui est vis-à-vis de Mamré.
14 Joseph, après avoir enterré son père, retourna en Egypte, avec ses frères et
tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.
15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si
Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons
fait!
16 Et ils firent dire à Joseph: Ton père a donné cet ordre avant de mourir:
17 Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne le crime de tes frères et leur
péché, car ils t'ont fait du mal! Pardonne maintenant le péché des serviteurs du
Dieu de ton père! Joseph pleura, en entendant ces paroles.
18 Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous
sommes tes serviteurs.
19 Joseph leur dit: Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?
20 Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l'a changé en bien, pour accomplir
ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.
21 Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il
les consola, en parlant à leur coeur.
22 Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix
ans.
23 Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération; et les fils de
Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.
24 Joseph dit à ses frères: Je vais mourir! Mais Dieu vous visitera, et IL vous
fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'IL a juré de donner à Abraham, à
Isaac et à Jacob.
25 Joseph fit jurer les fils d'Israël, en disant: Dieu vous visitera; et vous
ferez remonter mes os loin d'ici.
26 Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l'embauma, et on le mit dans un
cercueil en Egypte.