Shabbat Shalom!
Bienvenue à Tzav / Commandements
- Lecture de la Torah
Lévitique 6:1–8:36
6
1 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
2 Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers YAHUVEH, en
mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une
chose volée ou soustraite par fraude,
3 en niant d'avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur
une chose quelconque de nature à constituer un péché;
4 lorsqu'il péchera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu'il a
volée ou soustraite par fraude, la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la
chose perdue qu'il a trouvée,
5 ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. Il la
restituera en son entier, y ajoutera un cinquième, et la remettra à son
propriétaire, le jour même où il offrira son sacrifice de culpabilité.
6 Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à YAHUVEH pour son
péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation.
7 Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant YAHUVEH, et il lui sera
pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable.
8 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
9 Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis: Voici la loi de l'holocauste.
L'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le
feu brûlera sur l'autel.
10 Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons sur sa
chair, il enlèvera la cendre faite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur
l'autel, et il la déposera près de l'autel.
11 Puis il quittera ses vêtements et en mettra d'autres, pour porter la cendre
hors du camp, dans un lieu pur.
12 Le feu brûlera sur l'autel, il ne s'éteindra point; chaque matin, le
sacrificateur y allumera du bois, arrangera l'holocauste, et brûlera la graisse
des sacrifices d'actions de grâces.
13 Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra point.
14 Voici la loi de l'offrande. Les fils d'Aaron la présenteront devant YAHUVEH,
devant l'autel.
15 Le sacrificateur prélèvera une poignée de la fleur de farine et de l'huile,
avec tout l'encens ajouté à l'offrande, et il brûlera cela sur l'autel comme
souvenir d'une agréable odeur à YAHUVEH.
16 Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande; ils le mangeront
sans levain, dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
17 On ne le cuira pas avec du levain. C'est la part que JE leur ai donnée de MES
offrandes consumées par le feu. C'est une chose très sainte, comme le sacrifice
d'expiation et comme le sacrifice de culpabilité.
18 Tout mâle d'entre les enfants d'Aaron en mangera. C'est une loi perpétuelle
pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant
YAHUVEH: quiconque y touchera sera sanctifié.
19 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
20 Voici l'offrande qu'Aaron et ses fils feront à YAHUVEH, le jour où ils
recevront l'onction: un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande
perpétuelle, moitié le matin et moitié le soir.
21 Elle sera préparée à la poêle avec de l'huile, et tu l'apporteras frite; tu
la présenteras aussi cuite et en morceaux comme une offrande d'une agréable
odeur à YAHUVEH.
22 Le sacrificateur qui, parmi les fils d'Aaron, sera oint pour lui succéder,
fera aussi cette offrande. C'est une loi perpétuelle devant YAHUVEH: elle sera
brûlée en entier.
23 Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point
mangée.
24 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
25 Parle à Aaron et à ses fils, et dis: Voici la loi du sacrifice d'expiation.
C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée devant YAHUVEH
la victime pour le sacrifice d'expiation: c'est une chose très sainte.
26 Le sacrificateur qui offrira la victime expiatoire la mangera; elle sera
mangée dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
27 Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S'il en rejaillit du sang sur
un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu
saint.
28 Le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brisé; si c'est dans un vase
d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau.
29 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera: c'est une chose très sainte.
30 Mais on ne mangera aucune victime expiatoire dont on apportera du sang dans
la tente d'assignation, pour faire l'expiation dans le sanctuaire: elle sera
brûlée au feu.
Lévitique 7
1 Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte.
2 C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime
pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour.
3 On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles,
4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le
grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons.
5 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant YAHUVEH.
C'est un sacrifice de culpabilité.
6 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu
saint: c'est une chose très sainte.
7 Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d'expiation; la loi
est la même pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui
fera l'expiation.
8 Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau
de l'holocauste qu'il a offert.
9 Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le
sacrificateur qui l'a offerte.
10 Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron,
pour l'un comme pour l'autre.
11 Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à YAHUVEH.
12 Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice
d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans
levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à
l'huile.
13 A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice
de reconnaissance et d'actions de grâces.
14 On présentera par élévation à YAHUVEH une portion de chaque offrande; elle
sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d'actions de
grâces.
15 La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le
jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
16 Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme
offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui
en restera sera mangé le lendemain.
17 Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.
18 Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de
grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas
tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en
mangera restera chargé de sa faute.
19 La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera
brûlée au feu.
20 Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état
d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient
à YAHUVEH, celui-là sera retranché de son peuple.
21 Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal
impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice
d'actions de grâces qui appartient à YAHUVEH, celui-là sera retranché de son
peuple.
22 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
23 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Vous ne mangerez point de graisse de
boeuf, d'agneau ni de chèvre.
24 La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque;
mais vous ne la mangerez point.
25 Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à YAHUVEH des
sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple.
26 Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de bétail, dans tous les
lieux où vous habiterez.
27 Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de
son peuple.
28 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
29 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Celui qui offrira à YAHUVEH son sacrifice
d'actions de grâces apportera son offrande à YAHUVEH, prise sur son sacrifice
d'actions de grâces.
30 Il apportera de ses propres mains ce qui doit être consumé par le feu devant
YAHUVEH; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de
côté et d'autre devant YAHUVEH.
31 Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour
Aaron et pour ses fils.
32 Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur
l'épaule droite, en la présentant par élévation.
33 Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice
d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part.
34 Car JE prends sur les sacrifices d'actions de grâces offerts par les enfants
d'Israël la poitrine qu'on agitera de côté et d'autre et l'épaule qu'on
présentera par élévation, et JE les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils,
par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël.
35 C'est là le droit que l'onction d'Aaron et de ses fils leur donnera sur les
sacrifices consumés par le feu devant YAHUVEH, depuis le jour où ils seront
présentés pour être à MON service dans le sacerdoce.
36 C'est ce que YAHUVEH ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le
jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants.
37 Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice d'expiation, du
sacrifice de culpabilité, de la consécration, et du sacrifice d'actions de
grâces.
38 YAHUVEH la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où IL ordonna
aux enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à YAHUVEH dans le désert du
Sinaï.
Lévitique 8
1 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
2 Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le
taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain;
3 et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation.
4 Moïse fit ce que YAHUVEH lui avait ordonné; et l'assemblée se réunit à
l'entrée de la tente d'assignation.
5 Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que YAHUVEH a ordonné de faire.
6 Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
7 Il mit à Aaron la tunique, il le ceignit de la ceinture, il le revêtit de la
robe, et il plaça sur lui l'éphod, qu'il serra avec la ceinture de l'éphod dont
il le revêtit.
8 Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l'urim et le thummim.
9 Il posa la tiare sur sa tête, et il plaça sur le devant de la tiare la lame
d'or, diadème sacré, comme YAHUVEH l'avait ordonné à Moïse.
10 Moïse prit l'huile d'onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses
qui y étaient, et le sanctifia.
11 Il en fit sept fois l'aspersion sur l'autel, et il oignit l'autel et tous ses
ustensiles, et la lsge avec sa base, afin de les sanctifier.
12 Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit, afin de la
sanctifier.
13 Moïse fit aussi approcher les fils d'Aaron; il les revêtit de tuniques, les
ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets, comme YAHUVEH l'avait ordonné
à Moïse.
14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs
mains sur la tête du taureau expiatoire.
15 Moïse l'égorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de
l'autel tout autour, et purifia l'autel; il répandit le sang au pied de l'autel,
et le sanctifia pour y faire l'expiation.
16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, et
les deux rognons avec leur graisse, et il brûla cela sur l'autel.
17 Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses
excréments, comme YAHUVEH l'avait ordonné à Moïse.
18 Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent
leurs mains sur la tête du bélier.
19 Moïse l'égorgea, et répandit le sang sur l'autel tout autour.
20 Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la
graisse.
21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brûla tout le
bélier sur l'autel: ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu,
d'une agréable odeur à YAHUVEH, comme YAHUVEH l'avait ordonné à Moïse.
22 Il fit approcher l'autre bélier, le bélier de consécration, et Aaron et ses
fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier.
23 Moïse égorgea le bélier, prit de son sang, et en mit sur le lobe de l'oreille
droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied
droit.
24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille
droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied
droit, et il répandit le sang sur l'autel tout autour.
25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le
grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse, et l'épaule droite;
26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant YAHUVEH,
un gâteau sans levain, un gâteau de pain à l'huile et une galette, et il les
posa sur les graisses et sur l'épaule droite.
27 Il mit toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils,
et il les agita de côté et d'autre devant YAHUVEH.
28 Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur l'autel, par-dessus
l'holocauste: ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé
par le feu, d'une agréable odeur à YAHUVEH.
29 Moïse prit la poitrine du bélier de consécration, et il l'agita de côté et
d'autre devant YAHUVEH: ce fut la portion de Moïse, comme YAHUVEH l'avait
ordonné à Moïse.
30 Moïse prit de l'huile d'onction et du sang qui était sur l'autel; il en fit
l'aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur les fils d'Aaron et sur leurs
vêtements; et il sanctifia Aaron et ses vêtements, les fils d'Aaron et leurs
vêtements avec lui.
31 Moïse dit à Aaron et à ses fils: Faites cuire la chair à l'entrée de la tente
d'assignation; c'est là que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la
corbeille de consécration, comme JE l'ai ordonné, en disant: Aaron et ses fils
la mangeront.
32 Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain.
33 Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l'entrée de la tente
d'assignation, jusqu'à ce que les jours de votre consécration soient accomplis;
car sept jours seront employés à vous consacrer.
34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, YAHUVEH a ordonné de le faire comme expiation
pour vous.
35 Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente d'assignation, jour et
nuit, et vous observerez les commandements de YAHUVEH, afin que vous ne mouriez
pas; car c'est là ce qui m'a été ordonné.
36 Aaron et ses fils firent toutes les choses que YAHUVEH avait ordonnées par
Moïse.
Nombres 19:1-22
1 YAHUVEH parla à Moïse et à Aaron, et dit:
2 Voici ce qui est ordonné par la loi que YAHUVEH a prescrite, en disant: Parle
aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans
défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug.
3 Vous la remettrez au sacrificateur Éléazar, qui la fera sortir du camp, et on
l'égorgera devant lui.
4 Le sacrificateur Éléazar prendra du sang de la vache avec le doigt, et il en
fera sept fois l'aspersion sur le devant de la tente d'assignation.
5 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang,
avec ses excréments.
6 Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il
les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.
7 Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il
rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.
8 Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son
corps dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp,
dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, afin
d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
10 Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera
impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et
pour l'étranger en séjour au milieu d'eux.
11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant
sept jours.
12 Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il
sera pur; mais, s'il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il
ne sera pas pur.
13 Celui qui touchera un mort, le corps d'un homme qui sera mort, et qui ne se
purifiera pas, souille le tabernacle de YAHUVEH; celui-là sera retranché
d'Israël. Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur,
et son impureté est encore sur lui.
14 Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans
la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
15 Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera
impur.
16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou
des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.
17 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire
qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau; puis il en fera
l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là,
sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un
sépulcre.
19 Celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour
et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses
vêtements, et se lavera dans l'eau; et le soir, il sera pur.
20 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu
de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de YAHUVEH; comme l'eau de
purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur.
21 Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de
purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification
sera impur jusqu'au soir.
22 Tout ce que touchera celui qui est impur sera souillé, et la personne qui le
touchera sera impure jusqu'au soir.