Shabbat Shalom!
Bienvenue à Bo / Viens
- Lecture de la Torah
Exode 10:1–13:16
10
1 YAHUVEH dit à Moïse: Va vers Pharaon, car J'ai endurci son coeur et le
coeur de ses serviteurs, pour faire éclater MES signes au milieu d’eux.
2 C'est aussi pour que tu racontes à ton fils et au fils de ton fils comment
J'ai traité les Égyptiens, et quels signes J'ai fait éclater au milieu d'eux. Et
vous saurez que JE Suis YAHUVEH.
3 Moïse et Aaron allèrent vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle YAHUVEH, le
Dieu ELOHIM des Hébreux: Jusqu'à quand refuseras-tu de t'humilier devant MOI ?
Laisse aller MON peuple, afin qu'il ME serve.
4 Si tu refuses de laisser aller MON peuple, voici, JE ferai venir demain des
sauterelles dans toute l'étendue de ton pays.
5 Elles couvriront la surface de la terre, et l'on ne pourra plus voir la terre;
elles dévoreront le reste de ce qui est échappé, ce que vous a laissé la grêle,
elles dévoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs;
6 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les
maisons de tous les Égyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n'auront rien
vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'à ce jour. Moïse se
retira, et sortit de chez Pharaon.
7 Les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusqu'à quand cet homme sera-t-il pour
nous un piège ? Laisse aller ces gens, et qu'ils servent YAHUVEH, leur ELOHIM.
Ne vois-tu pas encore que l'Égypte périt ?
8 On fit revenir vers Pharaon Moïse et Aaron: Allez, leur dit-il, servez
YAHUVEH, votre ELOHIM. Qui sont ceux qui iront ?
9 Moïse répondit: Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils
et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs; car c'est pour nous une fête en
l'honneur de YAHUVEH.
10 Pharaon leur dit: Que YAHUVEH soit avec vous, tout comme je vais vous laisser
aller, vous et vos enfants ! Prenez garde, car le malheur est devant vous !
11 Non, non: allez, vous les hommes, et servez YAHUVEH, car c'est là ce que vous
avez demandé. Et on les chassa de la présence de Pharaon.
12 YAHUVEH dit à Moïse: Étends ta main sur le pays d'Égypte, et que les
sauterelles montent sur le pays d'Égypte; qu'elles dévorent toute l'herbe de la
terre, tout ce que la grêle a laissé.
13 Moïse étendit sa verge sur le pays d'Égypte; et YAHUVEH fit souffler un vent
d'orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit. Quand ce fut le matin,
le vent d'orient avait apporté les sauterelles.
14 Les sauterelles montèrent sur le pays d'Égypte, et se posèrent dans toute
l'étendue de l'Égypte; elles étaient en si grande quantité qu'il n'y avait
jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de semblable.
15 Elles couvrirent la surface de toute la terre, et la terre fut dans
l'obscurité; elles dévorèrent toute l'herbe de la terre et tout le fruit des
arbres, tout ce que la grêle avait laissé; et il ne resta aucune verdure aux
arbres ni à l'herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.
16 Aussitôt Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: J'ai péché contre YAHUVEH,
votre ELOHIM, et contre vous.
17 Mais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez YAHUVEH, votre
ELOHIM, afin qu'IL éloigne de MOI encore cette plaie mortelle.
18 Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria YAHUVEH.
19 YAHUVEH fit souffler un vent d'occident très fort, qui emporta les
sauterelles, et les précipita dans la mer Rouge; il ne resta pas une seule
sauterelle dans toute l'étendue de l’Égypte.
20 YAHUVEH endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les
enfants d’Israël.
21 YAHUVEH dit à Moïse: Étends ta main vers le ciel, et qu'il y ait des ténèbres
sur le pays d'Égypte, et que l'on puisse les toucher.
22 Moïse étendit sa main vers le ciel; et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout
le pays d'Égypte, pendant trois jours.
23 On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place
pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient
tous les enfants d’Israël.
24 Pharaon appela Moïse, et dit: Allez, servez YAHUVEH. Il n'y aura que vos
brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous.
25 Moïse répondit: Tu mettras toi-même entre nos mains de quoi faire les
sacrifices et les holocaustes que nous offrirons à YAHUVEH, notre ELOHIM.
26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle; car c'est là
que nous prendrons pour servir YAHUVEH, notre ELOHIM; et jusqu'à ce que nous
soyons arrivés, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir à YAHUVEH.
27 YAHUVEH endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser
aller.
28 Pharaon dit à Moïse: Sors de chez moi ! Garde-toi de paraître encore en ma
présence, car le jour où tu paraîtras en ma présence, tu mourras.
29 Tu l'as dit ! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence.
Exode 11
1 YAHUVEH dit à Moïse: Je ferai venir encore une plaie sur Pharaon et sur
l'Égypte. Après cela, il vous laissera partir d'ici. Lorsqu'il vous laissera
tout à fait aller, il vous chassera même d’ici.
2 Parle au peuple, pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine
des vases d'argent et des vases d’or.
3 YAHUVEH fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens; Moïse lui-même
était très considéré dans le pays d'Égypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon
et aux yeux du peuple.
4 Moïse dit: Ainsi parle YAHUVEH: Vers le milieu de la nuit, JE passerai au
travers de l’Égypte;
5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d'Égypte, depuis le premier-né
de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est
derrière la meule, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux.
6 Il y aura dans tout le pays d'Égypte de grands cris, tels qu'il n'y en a point
eu et qu'il n'y en aura plus de semblables.
7 Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas
même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence
YAHUVEH fait entre l'Égypte et Israël.
8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers MOI et se prosterneront
devant MOI, en disant: Sors, toi et tout le peuple qui s'attache à tes pas !
Après cela, JE sortirai. Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.
9 YAHUVEH dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que MES miracles se
multiplient dans le pays d’Égypte.
10 Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon, et Pharaon ne laissa
point aller les enfants d'Israël hors de son pays.
Exode 12
1 YAHUVEH dit à Moïse et à Aaron dans le pays d’Égypte:
2 Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier
des mois de l’année.
3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on
prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.
4 Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son
plus proche voisin, selon le nombre des personnes; vous compterez pour cet
agneau d'après ce que chacun peut manger.
5 Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un
agneau ou un chevreau.
6 Vous le garderez jusqu'au quatorzième jour de ce mois; et toute l'assemblée
d'Israël l'immolera entre les deux soirs.
7 On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau
de la porte des maisons où on le mangera.
8 Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des
pains sans levain et des herbes amères.
9 Vous ne le mangerez point à demi cuit et bouilli dans l'eau; mais il sera rôti
au feu, avec la tête, les jambes et l’intérieur.
10 Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin; et, s'il en reste quelque chose le
matin, vous le brûlerez au feu.
11 Quand vous le mangerez, vous aurez vos reins ceints, vos souliers aux pieds,
et votre bâton à la main; et vous le mangerez à la hâte. C'est la Pâque de
YAHUVEH.
12 Cette nuit-là, JE passerai dans le pays d'Égypte, et JE frapperai tous les
premiers-nés du pays d'Égypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux, et
J'exercerai des jugements contre tous les dieux de l'Égypte. JE Suis YAHUVEH.
13 Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; JE verrai le
sang, et JE passerai par-dessus vous, et il n'y aura point de plaie qui vous
détruise, quand JE frapperai le pays d’Égypte.
14 Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête
en l'honneur de YAHUVEH; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos
descendants.
15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour,
il n'y aura plus de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du
pain levé, du premier jour au septième jour, sera retranchée d’Israël.
16 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation; et le septième jour, vous
aurez une sainte convocation. On ne fera aucun travail ces jours-là; vous
pourrez seulement préparer la nourriture de chaque personne.
17 Vous observerez la fête des pains sans levain, car c'est en ce jour même que
J'aurai fait sortir vos armées du pays d'Égypte; vous observerez ce jour comme
une loi perpétuelle pour vos descendants.
18 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des
pains sans levain jusqu'au soir du vingt et unième jour.
19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car
toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l'assemblée d'Israël,
que ce soit un étranger ou un indigène.
20 Vous ne mangerez point de pain levé; dans toutes vos demeures, vous mangerez
des pains sans levain.
21 Moïse appela tous les anciens d'Israël, et leur dit: Allez prendre du bétail
pour vos familles, et immolez la Pâque.
22 Vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui
sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la
porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison
jusqu'au matin.
23 Quand YAHUVEH passera pour frapper l'Égypte, et verra le sang sur le linteau
et sur les deux poteaux, YAHUVEH passera par-dessus la porte, et IL ne permettra
pas au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
24 Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
25 Quand vous serez entrés dans le pays que YAHUVEH vous donnera, selon SA
promesse, vous observerez cet usage sacré.
26 Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage ?
27 vous répondrez: C'est le sacrifice de Pâque en l'honneur de YAHUVEH, qui a
passé par-dessus les maisons des enfants d'Israël en Égypte, lorsqu'IL frappa
l'Égypte et qu'IL sauva nos maisons. Le peuple s'inclina et se prosterna.
28 Et les enfants d'Israël s'en allèrent, et firent ce que YAHUVEH avait ordonné
à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.
29 Au milieu de la nuit, YAHUVEH frappa tous les premiers-nés dans le pays
d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu'au premier-né
du captif dans sa prison, et jusqu'à tous les premiers-nés des animaux.
30 Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Égyptiens;
et il y eut de grands cris en Égypte, car il n'y avait point de maison où il n'y
eût un mort.
31 Dans la nuit même, Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: Levez-vous,
sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'Israël. Allez, servez
YAHUVEH, comme vous l'avez dit.
32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit; allez, et
bénissez-moi.
33 Les Égyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays,
car ils disaient: Nous périrons tous.
34 Le peuple emporta sa pâte avant qu'elle fût levée. Ils enveloppèrent les
pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
35 Les enfants d'Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux
Égyptiens des vases d'argent, des vases d'or et des vêtements.
36 YAHUVEH fit trouver grâce au peuple aux yeux des Égyptiens, qui se rendirent
à leur demande. Et ils dépouillèrent les Égyptiens.
37 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d'environ six
cent mille hommes de pied, sans les enfants.
38 Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi
des troupeaux considérables de brebis et de boeufs.
39 Ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte qu'ils avaient emportée
d'Égypte, et qui n'était pas levée; car ils avaient été chassés d'Égypte, sans
pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux.
40 Le séjour des enfants d'Israël en Égypte fut de quatre cent trente ans.
41 Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de
YAHUVEH sortirent du pays d’Égypte.
42 Cette nuit sera célébrée en l'honneur de YAHUVEH, parce qu'IL les fit sortir
du pays d'Égypte; cette nuit sera célébrée en l'honneur de YAHUVEH par tous les
enfants d'Israël et par leurs descendants.
43 YAHUVEH dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque:
Aucun étranger n'en mangera.
44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.
45 L'habitant et le mercenaire n'en mangeront point.
46 On ne la mangera que dans la maison; vous n'emporterez point de chair hors de
la maison, et vous ne briserez aucun os.
47 Toute l'assemblée d'Israël fera la Pâque.
48 Si un étranger en séjour chez toi veut faire la Pâque de YAHUVEH, tout mâle
de sa maison devra être circoncis; alors il s'approchera pour la faire, et il
sera comme l'indigène; mais aucun incirconcis n'en mangera.
49 La même loi existera pour l'indigène comme pour l'étranger en séjour au
milieu de vous.
50 Tous les enfants d'Israël firent ce que YAHUVEH avait ordonné à Moïse et à
Aaron; ils firent ainsi.
51 Et ce même jour YAHUVEH fit sortir du pays d'Égypte les enfants d'Israël,
selon leurs armées.
Exode 13
1 YAHUVEH parla à Moïse, et dit:
2 Consacre-MOI tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d'Israël, tant
des hommes que des animaux: il M’appartient.
3 Moïse dit au peuple: Souvenez-vous de ce jour, où vous êtes sortis d'Égypte,
de la maison de servitude; car c'est par SA main puissante que YAHUVEH vous en a
fait sortir. On ne mangera point de pain levé.
4 Vous sortez aujourd'hui, dans le mois des épis.
5 Quand YAHUVEH t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des
Amoréens, des Héviens et des Jébusiens, qu'IL a juré à tes pères de te donner,
pays où coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte à YAHUVEH dans ce même
mois.
6 Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septième jour, il
y aura une fête en l'honneur de YAHUVEH.
7 On mangera des pains sans levain pendant les sept jours; on ne verra point
chez toi de pain levé, et l'on ne verra point chez toi de levain, dans toute
l'étendue de ton pays.
8 Tu diras alors à ton fils: C'est en mémoire de ce que YAHUVEH a fait pour moi,
lorsque je suis sorti d’Égypte.
9 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes
yeux, afin que la loi de YAHUVEH soit dans ta bouche; car c'est par SA main
puissante que YAHUVEH t'a fait sortir d’Égypte.
10 Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
11 Quand YAHUVEH t'aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme IL l'a
juré à toi et à tes pères, et qu'IL te l'aura donné,
12 tu consacreras à YAHUVEH tout premier-né, même tout premier-né des animaux
que tu auras: les mâles appartiennent à YAHUVEH.
13 Tu rachèteras avec un agneau tout premier-né de l'âne; et, si tu ne le
rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier-né de
l'homme parmi tes fils.
14 Et lorsque ton fils te demandera un jour: Que signifie cela ? tu lui
répondras: Par SA main puissante, YAHUVEH nous a fait sortir d'Égypte, de la
maison de servitude;
15 et, comme Pharaon s'obstinait à ne point nous laisser aller, YAHUVEH fit
mourir tous les premiers-nés dans le pays d'Égypte, depuis les premiers-nés des
hommes jusqu'aux premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi j'offre en sacrifice à
YAHUVEH tout premier-né des mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils.
16 Ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux; car
c'est par SA main puissante que YAHUVEH nous a fait sortir d'Égypte.