Shabbat Shalom!
Bienvenue à Chukat / Statut ou Décret
- Lecture Prophétique


Juges 11:1-33

1 Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d'une femme prostituée; et c'est Galaad qui avait engendré Jephthé.
2 La femme de Galaad lui enfanta des fils, qui, devenus grands, chassèrent Jephthé, et lui dirent: Tu n'hériteras pas dans la maison de notre père, car tu es fils d'une autre femme.
3 Et Jephthé s'enfuit loin de ses frères, et il habita dans le pays de Tob. Des gens de rien se rassemblèrent auprès de Jephthé, et ils faisaient avec lui des excursions.
4 Quelque temps après, les fils d'Ammon firent la guerre à Israël.
5 Et comme les fils d'Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob.
6 Ils dirent à Jephthé: Viens, tu seras notre chef, et nous combattrons les fils d'Ammon.
7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad: N'avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m'avez-vous pas chassé de la maison de mon père? Pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans la détresse?
8 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Nous revenons à toi maintenant, afin que tu marches avec nous, que tu combattes les fils d'Ammon, et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de Galaad.
9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les fils d'Ammon, et que YAHUVEH les livre devant moi, je serai votre chef.
10 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Que YAHUVEH nous entende, et qu'IL juge, si nous ne faisons pas ce que tu dis.
11 Et Jephthé partit avec les anciens de Galaad. Le peuple le mit à sa tête et l'établit comme chef, et Jephthé répéta devant YAHUVEH, à Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononcées.
12 Jephthé envoya des messagers au roi des fils d'Ammon, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays?
13 Le roi des fils d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Égypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré.
14 Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d'Ammon,
15 pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.
16 Car lorsque Israël est monté d'Égypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer Rouge, et il est arrivé à Kadès.
17 Alors Israël envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d'Édom n'y consentit pas. Il en envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Kadès.
18 Puis il marcha par le désert, tourna le pays d'Édom et le pays de Moab, et vint à l'orient du pays de Moab; ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon est la frontière de Moab.
19 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit: Laisse-nous passer par ton pays jusqu'au lieu où nous allons.
20 Mais Sihon n'eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire; il rassembla tout son peuple, campa à Jahats, et combattit Israël.
21 YAHUVEH, l'ÉLOHIM d'Israël, livra Sihon et tout son peuple entre les mains d'Israël, qui les battit. Israël s'empara de tout le pays des Amoréens établis dans cette contrée.
22 Ils s'emparèrent de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.
23 Et maintenant que YAHUVEH, l'ÉLOHIM d'Israël, a chassé les Amoréens devant Son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?
24 Ce que ton dieu Kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? Et tout ce que YAHUVEH, notre ÉLOHIM, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!
25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre?
26 Voilà trois cents ans qu'Israël habite à Hesbon et dans les villes de son ressort, à Aroër et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes qui sont sur les bords de l'Arnon: pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées pendant ce temps-là?
27 Je ne t'ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que YAHUVEH, le Juge, soit aujourd'hui Juge entre les enfants d'Israël et les fils d'Ammon!
28 Le roi des fils d'Ammon n'écouta point les paroles que Jephthé lui fit dire.
29 L'esprit de YAHUVEH fut sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé; il passa à Mitspé de Galaad; et de Mitspé de Galaad, il marcha contre les fils d'Ammon.
30 Jephthé fit un voeu à YAHUVEH, et dit: Si TU livres entre mes mains les fils d'Ammon,
31 quiconque sortira des portes de ma maison au-devant de moi, à mon heureux retour de chez les fils d'Ammon, sera consacré à YAHUVEH, et je l'offrirai en holocauste.
32 Jephthé marcha contre les fils d'Ammon, et YAHUVEH les livra entre ses mains.
33 Il leur fit éprouver une très grande défaite, depuis Aroër jusque vers Minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu'à Abel Keramim. Et les fils d'Ammon furent humiliés devant les enfants d'Israël.

Hébreux 9:1-28

1 Certes, la première alliance avait un rituel pour le culte, ainsi qu’un sanctuaire qui était terrestre.
2 On avait, en effet, installé une tente – le tabernacle – partagée en deux : dans la première partie se trouvaient le chandelier et la table avec les pains offerts à ELOHIM. On l’appelait le « lieu saint ».
3 Derrière le second rideau venait la partie de la tente qu’on appelait le « lieu très saint ».
4 Là étaient placés un brûle-parfum en or et le coffre de l’alliance, entièrement plaqué d’or. Ce coffre contenait un vase d’or avec de la manne, le bâton d’Aaron qui avait fleuri et les tablettes de pierre sur lesquelles étaient gravées les paroles de l’alliance.
5 Au-dessus du coffre, les chérubins glorieux couvraient le propitiatoire de l’ombre de leurs ailes. Mais ce n’est pas le moment de parler de chacun de ces objets en détail.
6 Cet ensemble étant ainsi installé, les prêtres entrent en tout temps dans la première partie du tabernacle pour accomplir leur service.
7 Dans la seconde, le grand-prêtre est le seul à pénétrer, et cela une seule fois par an. Or, il ne peut y entrer sans apporter le sang de sacrifices qu’il offre pour lui-même et pour les fautes que le peuple a commises par ignorance.
8 Le Saint-Esprit RUACH HA KODESH montre par là que l’accès au lieu très saint n’est pas ouvert tant que subsiste le premier tabernacle.
9 Nous avons là une représentation symbolique en vue de l’époque actuelle. Elle signifie que les offrandes et les sacrifices qu’on présente ainsi à ELOHIM sont incapables de donner une conscience parfaitement nette à celui qui rend un tel culte.
10 En effet, il n’y a là que des prescriptions portant sur des rites d’ordre matériel, concernant des aliments, des boissons et des ablutions diverses. Elles ne devaient rester en vigueur que jusqu’au temps où ELOHIM instituerait un ordre nouveau.
11 Or, MASHIACH est venu en tant que Grand-Prêtre COHEN HA GADOL pour nous procurer les biens qu’IL nous a désormais acquis. IL a traversé un tabernacle plus grand et plus parfait que le sanctuaire terrestre, un tabernacle qui n’a pas été fabriqué par des mains humaines, c’est-à-dire qui n’appartient pas à ce monde créé.
12 IL a pénétré une fois pour toutes dans le sanctuaire ; IL y a offert, non le sang de boucs ou de veaux, mais SON propre Sang. IL nous a ainsi acquis un salut éternel.
13 En effet, le sang des boucs et des taureaux et les cendres d’une vache que l’on répand sur des personnes rituellement impures
14 leur rendent la pureté extérieure. Mais MASHIACH S’est offert LUI-MÊME à ELOHIM, sous la conduite de la RUACH HA KODESH l’Esprit Éternel, comme une victime sans défaut. A combien plus forte raison, par conséquent, SON sang purifiera-t-il notre conscience des œuvres qui mènent à la mort afin que nous servions l’ELOHIM vivant.
15 Voilà pourquoi IL est le médiateur d’une Alliance Nouvelle, afin que ceux qui sont appelés reçoivent l’héritage éternel qu’ELOHIM leur avait promis. Car une mort est intervenue pour libérer de leur culpabilité les hommes qui avaient péché sous la première alliance.
16 En effet, là où il y a alliance, il est nécessaire que la mort de celui qui conclut l’alliance soit produite,
17 car une alliance est établie par la mise à mort d’animaux. Elle n’entre pas en vigueur tant que celui qui la conclut est encore en vie.
18 C’est pourquoi la première alliance non plus n’est pas entrée en vigueur sans aspersion de sang.
19 En effet, Moïse a d’abord exposé au peuple entier tous les commandements tels qu’ils se trouvent consignés dans la Loi. Puis il a pris le sang des veaux et des boucs avec de l’eau, de la laine rouge et une branche d’hysope, et il en a aspergé le livre ainsi que tout le peuple,
20 en disant : Ceci est le sang de l’alliance qu’ELOHIM a conclue avec vous.
21 Puis il a aspergé aussi, avec le sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte.
22 En fait, selon la Loi, presque tout est purifié avec du sang, et il n’y a pas de pardon des péchés sans que du sang soit versé.
23 Ces objets, qui représentaient des réalités célestes, devaient donc être purifiés de cette manière-là. Il fallait de même que les réalités célestes le soient, elles, par des sacrifices bien meilleurs.
24 Car ce n’est pas dans un sanctuaire construit par des hommes, simple image du véritable, que MASHIACH est entré : c’est dans le Ciel même, afin de se présenter maintenant devant ELOHIM pour nous.
2 5De plus, c’est chaque année que le grand-prêtre de l’ancienne alliance pénètre dans le sanctuaire avec du sang qui n’est pas le sien ; mais MASHIACH, LUI, n’y est pas entré pour s’offrir plusieurs fois en sacrifice.
26 Autrement, IL aurait dû souffrir la mort à plusieurs reprises depuis le commencement du monde. Non, IL est apparu une seule fois, à la fin des temps, pour ôter les péchés par son sacrifice.
27 Et comme le sort de tout homme est de mourir une seule fois – après quoi vient son jugement par ELOHIM –
28 de même, MASHIACH S’est offert une seule fois en sacrifice pour porter les péchés de beaucoup d’hommes. Et IL viendra une seconde fois, non plus pour ôter les péchés, mais pour sauver ceux qui attendent de LUI leur salut.