Shabbat Shalom!
Bienvenue à Lech Lecha / Va T’en
- Lecture de la Torah
Genèse 12:1-17:27
12
1 YAHUVEH dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de
ton père, dans le pays que JE te montrerai.
2 JE ferai de toi une grande nation, et JE te bénirai; JE rendrai ton nom grand,
et tu seras une source de bénédiction.
3 JE bénirai ceux qui te béniront, et JE maudirai ceux qui te maudiront; et
toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
4 Abram partit, comme YAHUVEH le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram
était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.
5 Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens
qu'ils possédaient et les serviteurs qu'ils avaient acquis à Charan. Ils
partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de
Canaan.
6 Abram parcourut le pays jusqu'au lieu nommé Sichem, jusqu'aux chênes de Moré.
Les Cananéens étaient alors dans le pays.
7 YAHUVEH apparut à Abram, et dit: JE donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram
bâtit là un autel à YAHUVEH, qui lui était apparu.
8 Il se transporta de là vers la montagne, à l'orient de Béthel, et il dressa
ses tentes, ayant Béthel à l'occident et Aï à l'orient. Il bâtit encore là un
autel à YAHUVEH, et il invoqua le NOM de YAHUVEH.
9 Abram continua ses marches, en s'avançant vers le midi.
10 Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y
séjourner, car la famine était grande dans le pays.
11 Comme il était près d'entrer en Égypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je
sais que tu es une femme belle de figure.
12 Quand les Égyptiens te verront, ils diront: C'est sa femme ! Et ils me
tueront, et te laisseront la vie.
13 Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de
toi, et que mon âme vive grâce à toi.
14 Lorsque Abram fut arrivé en Égypte, les Égyptiens virent que la femme était
fort belle.
15 Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme
fut emmenée dans la maison de Pharaon.
16 Il traita bien Abram à cause d'elle; et Abram reçut des brebis, des boeufs,
des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.
17 Mais YAHUVEH frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï,
femme d’Abram.
18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu'est-ce que tu m'as fait ? Pourquoi ne
m'as-tu pas déclaré que c'est ta femme ?
19 Pourquoi as-tu dit: C'est ma soeur ? Aussi l'ai-je prise pour ma femme.
Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en !
20 Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout
ce qui lui appartenait.
Genèse 13
1 Abram remonta d'Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui
appartenait, et Lot avec lui.
2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
3 Il dirigea ses marches du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu où était sa tente
au commencement, entre Béthel et Aï,
4 au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua
le NOM de YAHUVEH.
5 Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des
tentes.
6 Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs
biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.
7 Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des
troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.
8 Abram dit à Lot: Qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi,
ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.
9 Tout le pays n'est-il pas devant toi ? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à
gauche, j'irai à droite; si tu vas à droite, j'irai à gauche.
10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement
arrosée. Avant que YAHUVEH eût détruit Sodome et Gomorrhe, c'était, jusqu'à
Tsoar, comme un jardin de YAHUVEH, comme le pays d’Égypte.
11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s'avança vers
l'orient. C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l’autre.
12 Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la
plaine, et dressa ses tentes jusqu'à Sodome.
13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre YAHUVEH.
14 YAHUVEH dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et,
du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l’occident;
15 car tout le pays que tu vois, JE le donnerai à toi et à ta postérité pour
toujours.
16 JE rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si
quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.
17 Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le
donnerai.
18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont
près d'Hébron. Et il bâtit là un autel à YAHUVEH.
Genèse 14
1 Dans le temps d'Amraphel, roi de Schinear, d'Arjoc, roi d'Ellasar, de
Kedorlaomer, roi d'Élam, et de Tideal, roi de Gojim,
2 il arriva qu'ils firent la guerre à Béra, roi de Sodome, à Birscha, roi de
Gomorrhe, à Schineab, roi d'Adma, à Schémeéber, roi de Tseboïm, et au roi de
Béla, qui est Tsoar.
3 Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer
Salée.
4 Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année,
ils s'étaient révoltés.
5 Mais, la quatorzième année, Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui se
mirent en marche, et ils battirent les Rephaïm à Aschteroth Karnaïm, les Zuzim à
Ham, les Émim à Schavé Kirjathaïm,
6 et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu'au chêne de Paran, qui est
près du désert.
7 Puis ils s'en retournèrent, vinrent à En Mischpath, qui est Kadès, et
battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens
établis à Hatsatson Thamar.
8 Alors s'avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adma, le roi
de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar; et ils se rangèrent en bataille
contre eux, dans la vallée de Siddim,
9 contre Kedorlaomer, roi d'Élam, Tideal, roi de Gojim, Amraphel, roi de
Schinear, et Arjoc, roi d'Ellasar: quatre rois contre cinq.
10 La vallée de Siddim était couverte de puits de bitume; le roi de Sodome et
celui de Gomorrhe prirent la fuite, et y tombèrent; le reste s'enfuit vers la
montagne.
11 Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et
toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.
12 Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d'Abram, qui
demeurait à Sodome; et ils s'en allèrent.
13 Un fuyard vint l'annoncer à Abram, l'Hébreu; celui-ci habitait parmi les
chênes de Mamré, l'Amoréen, frère d'Eschcol et frère d'Aner, qui avaient fait
alliance avec Abram.
14 Dès qu'Abram eut appris que son frère avait été fait prisonnier, il arma
trois cent dix-huit de ses plus braves serviteurs, nés dans sa maison, et il
poursuivit les rois jusqu'à Dan.
15 Il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les
battit, et les poursuivit jusqu'à Choba, qui est à la gauche de Damas.
16 Il ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses
biens, ainsi que les femmes et le peuple.
17 Après qu'Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient
avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui
est la vallée du roi.
18 Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était
sacrificateur d’ELYON le Dieu Très Haut.
19 Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par ELYON le Dieu Très Haut, Maître
du ciel et de la terre !
20 Béni soit ELYON le Dieu Très Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains !
Et Abram lui donna la dîme de tout.
21 Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les
richesses.
22 Abram répondit au roi de Sodome: Je lève la main vers YAHUVEH, ELYON le Dieu
Très Haut, Maître du ciel et de la terre:
23 je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon
de soulier, afin que tu ne dises pas: J'ai enrichi Abram. Rien pour moi !
24 Seulement, ce qu'ont mangé les jeunes gens, et la part des hommes qui ont
marché avec moi, Aner, Eschcol et Mamré: eux, ils prendront leur part.
Genèse 15
1 Après ces événements, la parole de YAHUVEH fut adressée à Abram dans une
vision, et IL dit: Abram, ne crains point; JE suis ton bouclier, et ta
récompense sera très grande.
2 Abram répondit: ADONAÏ YAHUVEH, que me donneras-TU ? Je m'en vais sans enfants;
et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.
3 Et Abram dit: Voici, tu ne m'as pas donné de postérité, et celui qui est né
dans ma maison sera mon héritier.
4 Alors la parole de YAHUVEH lui fut adressée ainsi: Ce n'est pas lui qui sera
ton héritier, mais c'est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton
héritier.
5 Et après l'avoir conduit dehors, IL dit: Regarde vers le ciel, et compte les
étoiles, si tu peux les compter. Et IL lui dit: Telle sera ta postérité.
6 Abram eut confiance en YAHUVEH, qui le lui imputa à justice.
7 YAHUVEH lui dit encore: JE suis YAHUVEH, qui t'ai fait sortir d'Ur en Chaldée,
pour te donner en possession ce pays.
8 Abram répondit: ADONAÏ YAHUVEH, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai ?
9 Et YAHUVEH lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans,
un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.
10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau
l'un vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.
11 Les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.
12 Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une
frayeur et une grande obscurité vinrent l’assaillir.
13 Et YAHUVEH dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un
pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant
quatre cents ans.
14 Mais JE jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront
ensuite avec de grandes richesses.
15 Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse
vieillesse.
16 A la quatrième génération, ils reviendront ici; car l'iniquité des Amoréens
n'est pas encore à son comble.
17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde; et voici, ce fut
une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés.
18 En ce jour-là, YAHUVEH fit alliance avec Abram, et dit: JE donne ce pays à ta
postérité, depuis le fleuve d'Égypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d’Euphrate,
19 le pays des Kéniens, des Keniziens, des Kadmoniens,
20 des Héthiens, des Phéréziens, des Rephaïm,
21 des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Jébusiens.
Genèse 16
1 Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants. Elle avait une
servante Égyptienne, nommée Agar.
2 Et Saraï dit à Abram: Voici, YAHUVEH m'a rendue stérile; viens, je te prie,
vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix
de Saraï.
3 Alors Saraï, femme d'Abram, prit Agar, l'Égyptienne, sa servante, et la donna
pour femme à Abram, son mari, après qu'Abram eut habité dix années dans le pays
de Canaan.
4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle
regarda sa maîtresse avec mépris.
5 Et Saraï dit à Abram: L'outrage qui m'est fait retombe sur toi. J'ai mis ma
servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle était enceinte, elle m'a
regardée avec mépris. Que YAHUVEH soit juge entre moi et toi !
6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son
égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin
d’elle.
7 L'ange de YAHUVEH la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la
source qui est sur le chemin de Schur.
8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu, et où vas-tu ? Elle répondit:
Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.
9 L'ange de YAHUVEH lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa
main.
10 L'ange de YAHUVEH lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si
nombreuse qu'on ne pourra la compter.
11 L'ange de YAHUVEH lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à
qui tu donneras le nom d'Ismaël; car YAHUVEH t'a entendue dans ton affliction.
12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous
sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.
13 Elle appela Atta El roï le nom de YAHUVEH qui lui avait parlé; car elle dit:
Ai-je rien vu ici, après qu'IL m'a vue ?
14 C'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï roï; il est entre
Kadès et Bared.
15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d'Ismaël au fils qu'Agar
lui enfanta.
16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu'Agar enfanta Ismaël à Abram.
Genèse 17
1 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, YAHUVEH apparut à Abram,
et lui dit: JE suis ELOHIM tout puissant. Marche devant MA face, et sois intègre.
2 J'établirai mon alliance entre MOI et toi, et JE te multiplierai à l’infini.
3 Abram tomba sur sa face; et ELOHIM lui parla, en disant:
4 Voici MON Alliance, que JE fais avec toi. Tu deviendras père d'une multitude
de nations.
5 On ne t'appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car JE te rends père
d'une multitude de nations.
6 JE te rendrai fécond à l'infini, JE ferai de toi des nations; et des rois
sortiront de toi.
7 J'établirai MON alliance entre MOI et toi, et tes descendants après toi, selon
leurs générations: ce sera une Alliance Perpétuelle, en vertu de laquelle jeJE
serai ton ELOHIM et celui de ta postérité après toi.
8 JE te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme
étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et JE serai leur
ELOHIM.
9 ELOHIM dit à Abraham: Toi, tu garderas MON Alliance, toi et tes descendants
après toi, selon leurs générations.
10 C'est ici MON Alliance, que vous garderez entre MOI et vous, et ta postérité
après toi: tout mâle parmi vous sera circoncis.
11 Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'Alliance entre MOI et vous.
12 A l'âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos
générations, qu'il soit né dans la maison, ou qu'il soit acquis à prix d'argent
de tout fils d'étranger, sans appartenir à ta race.
13 On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à
prix d'argent; et MON Alliance sera dans votre chair une Alliance Perpétuelle.
14 Un mâle incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans sa chair, sera
exterminé du milieu de son peuple: il aura violé MON Alliance.
15 ELOHIM dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï;
mais son nom sera Sara.
16 JE la bénirai, et JE te donnerai d'elle un fils; JE la bénirai, et elle
deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d’elle.
17 Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à
un homme de cent ans ? Et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle ?
18 Et Abraham dit à ELOHIM: Oh ! qu'Ismaël vive devant TA face !
19 ELOHIM dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu
l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai MON Alliance avec lui comme une
Alliance Perpétuelle pour sa postérité après lui.
20 A l'égard d'Ismaël, JE t'ai exaucé. Voici, JE le bénirai, JE le rendrai
fécond, et JE le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et JE
ferai de lui une grande nation.
21 J'établirai MON Alliance avec Isaac, que Sara t'enfantera à cette époque-ci
de l'année prochaine.
22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, ELOHIM s'éleva au-dessus d’Abraham.
23 Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et
tous ceux qu'il avait acquis à prix d'argent, tous les mâles parmi les gens de
la maison d'Abraham; et il les circoncit ce même jour, selon l'ordre que Dieu
ELOHIM lui avait donné.
24 Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.
25 Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu'il fut circoncis.
26 Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu'Ismaël, son fils.
27 Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d'argent
des étrangers, furent circoncis avec lui.